Una risposta Rispettoso a David Carollo
Nel mio articolo del 12 giugno ho riferito che una traduzione in inglese di una nuova biografia di Suor Lucia pubblicata dal Convento di Coimbra, Um Caminho Sob un Olhar de Maria (Un percorso sotto lo sguardo di Maria), traduce falsamente le seguenti parole di Nostra Signora come registrato da Lucia in uno dei suoi diari inediti rispetto al Terzo Segreto: "está em paz e escreve o que te mandam, não porém o que te é dado entender faccio seu significado" - " Resta in pace, e scrivi quello che ti ho comandato, ma, invece, non ciò che è stato dato a tedi capire il significato . "
La frase cruciale "ciò che ti è stato dato per capire il suo significato" si riferisce chiaramente a quello che la Madonna di Fatima aveva trasmesso a Lucia riguardo al significato della visione di pertinenza del Terzo Segreto che Lucia ha messo su carta il 3 gennaio 1944. La spiegazione della Vergine avrebbe dovuto coinvolgere un secondo testo distinto, perché è inconcepibile che la Vergine avrebbe rivelato la visione, ma poi rifiutare di fornire la Sua spiegazione del suo contenuto oscuro.